HELEN
SEMAN SAKMAR
Sept. 8, 1893 Oct. 31, 1956
This story of my
mother’s life is based on what I remember being told, and information I
gathered from relatives.
Irene SAKMAR O’Day
My mother, Helen SEMAN, was born the
Helen
attended school in Torysa for about 6 years, then
assisted the schoolmaster in teaching the younger children. She remembered tending geese for the
villagers. She also recalled those years
living under Hungarian rule, when the Slovak language was forbidden and only
Hungarian was allowed in the school and village. The villagers spoke Slovak at home and in
church, thus preserving the language.
Helen recalls the Hungarian soldiers entering her school, removing all
Slovak books and papers and burning them in a fire in the village center.
Helen’s
brothers emigrated to
Upon
arrival in the
William
CORBIN held business meetings in his home and Helen’s duty was to serve food,
clean up after the meal, then stand in waiting should anything be needed. The most distressing task was cleaning out
the spittoons after each meeting. Mr.
Corbin was very frugal, inspecting the garbage for wasted food and lecturing
Helen if any was found. As her English
improved, Helen learned about the business world and met prominent business men
of that time. She was considered a
trusted and loyal servant.
On
her day off, Helen took the trolley to
Helen
accompanied the CORBIN family on trips to
Frank
SEMAN introduced Helen to her future husband, John SAKMAR, an immigrant from
After
brief stays on
Five
children were born to Helen and John:
Margaret
Jane b. Nov. 29, 1921 d. July 10, 1970 - Cancer- pancreas
John
Francis b. May 23, 1924 d. Nov. 13, 1924 - Polio (during an
epidemic)
Helen b. Oct. 9, 1925 d. Sept. 11, 1927 - Broncho-pneumonia
Irene
Mary b. Nov 27, 1928
Frances
Helen b. June 10, 1931
We
were all born at home assisted by a Slovak midwife, Helen DURANY. Many immigrant babies were home births. Apparently hospitalization was not
affordable. The midwife was summoned by
a messenger, since no one had telephones.
Soon
after, a physician made a house call to examine the baby and to certify the
birth. A city nurse visited to instruct
the mother in nursing and care of the infant.
We
were baptized in and attended All Saint’s Slovak Catholic Church on
My
father was a factory worker at P&F Corbin Co. He stood at a bench and sprayed metallic gold
and silver paint on door checks all day long.
He later suffered from respiratory problems as this was before OSHA
safety precautions. Once, he was sent
home from work, seriously ill with pleurisy.
The factory nurse visited and taught Mom and Margaret to make flaxseed
poultices, which had to be applied to Pa’s chest often during the day and
night. It was moist heat treatment, and
apparently effective. This was before
the advent of penicillin. He worked 12
hours a day, until the union reduced the work day to eight hours.
In
1936, during the depression, my parents bought a three family home at
From
a small vegetable garden, and fruit trees in the backyard, Mom canned and
preserved tomatoes, pickles, peaches, cherries and plums. Jelly was made from grapes in an arbor, which
also provided shade in summer for picnics and play. Pa had a wine press in the cellar and each
fall he and next door neighbors, Steve CESANEK and Joe ANGELO, crushed grapes,
aged the mash in a wooden barrel, then siphoned off and bottled the wine. The whole house smelled like a winery.
We
rarely saw a doctor as children. We all
had the usual childhood diseases; measles, mumps, chicken pox and German
measles, but not the dreaded scarlet fever, which was epidemic at that
time. I recall seeing a pink health
dept. quarantine notice posted on the front door of several houses where an
occupant had the disease. My friend,
Marge Z. had all her hair cut off as a folk remedy for scarlet fever. Our colds were treated with Vick’s Vapor Rub
and Father John’s Cough Medicine. Fran
recalls wearing a small cloth bag containing camphor tied to a cord around her
neck to ward off polio. A bitter herbal
tea with honey was given for stomach aches.
Warm oil on a cotton ball was put in our ears for earaches. For fevers, a flannel cloth soaked in rubbing
alcohol was placed on our foreheads, and aspirin.
We went to a city-run clinic at
During
the war, in the 1940s Mom went to work at New Britain Machine Co. assembling
tool parts. She worked the second shift
- 3 to 11 p.m. She cooked supper
earlier, then Margaret would reheat it and serve Pa, Fran and me. The house seemed so empty without her and we
missed her at the supper table.
A
small kerosene stove was used to heat the bathroom when we took baths. One
evening Mom came home from work after 11 p.m. and found Margaret lying on the
floor near her bedroom and Fran and me in our bed, barely responding. Apparently, the kerosene heater had
malfunctioned, and we were overcome by fumes.
Mom called the third floor tenant, Mrs. GLASS, a nurse, who opened
windows and revived us. Shortly after
that, Mom quit her factory job. Before
long, an oil fired hot air furnace was installed.
Holidays
were celebrated in the traditional Slovak manner, with lots of church services,
as All Saints was just around the corner.
Mom baked traditional breads, nut and poppy seed rolls, and everything
was made from scratch. She regularly
cooked beef soup, lamb stew, pot roast, roast pork and made the best fried
chicken. Kielbasa, sauerkraut and rye
bread were also frequently served. On
Saturday afternoons, Pa would cook jellied pig’s feet (studzienina)
made with pig’s knuckles, veal bones, onions, celery, garlic and parsley. It jelled overnight in our cold pantry. Sprinkled with paprika, that was a Sunday
morning treat.
Every
Thurs. after school I was sent to a meat market on
Mom
followed the news closely, reading the daily paper, and checking the stock
market, and when we acquired a radio on
Mom was a kind and giving person. In the 1930s, I recall coming home from
school to find a strange man sitting on our back porch steps, eating a sandwich
with a cup of coffee. When I asked Mom
about him, she said he was “a hungry tramp.”
It seems during the depression people would go from house to house,
begging for food. Every penny counted in
our house. Mom must have had to think
twice before feeding this man. Her
generous heart won out. Given the state
of the economy at that time, he may well have been turned away at other doors.
Except for diabetes, which many of her SEMAN relatives had,
and which she controlled with insulin and diet, Mom enjoyed good health. She suffered a broken wrist in a fall on an
icy sidewalk. She had a hysterectomy in
the 1940s. Mom was diagnosed with cancer
of the breast in 1951, had a left mastectomy and lived for five years until the
cancer metastasized to her brain. She died
peacefully at home on Oct 31, 1956, at age 63, cared for by all three of us
daughters who lived near by.
Pa spent his last years in poor health, suffering from
diabetes, emphysema and other age-related conditions. He was operated on for hydrops
of the gall bladder. He later developed
cancer of the pancreas, had surgery and was discharged to the Corbin
Convalescent Home. He died there on
August 25, 1967 at the age of 80. By
now, Fran and I had moved away and could no longer care for him at home. Both our parents lived long enough to see us
achieve higher education, marry and to know some of their grandchildren.
Margaret’s
daughter Carol (MADRAK) PETERSON, Mom’s first grandchild and the only one to
have memories of her, recalls this:
“When I was young, my Gramma
was my savior. She gave me warm smiles
and hugs. We would toast rye bread over
the coals at the end of a big, black coal stove. Lots of times my bread caught fire and we
would blow out the flames and grin at each other. We scraped off the blackened part, then
slathered the rest with butter and had a feast.
Gramma was good to me. She never scolded me. Once I knocked over the sugar bowl by
accident, spilling sugar all over the table.
I was petrified. Gramma never got angry at me, or anyone else that I can
remember. I can still picture Gramma’s face, and smell her hands. They smelled like bleach and yeast. She was kinder to me than anyone else in my
life, and I tried to be like her when I raised my children. I don’t know how old I was when Gramma died. I only
remember going to her funeral at All Saint’s Church. We were sitting on the left side of the
aisle, up toward the front. I’m not sure
I understood what it was really all about, but at some point I could feel Gramma so strongly that I burst into tears and had to be
taken outside.
My
Gramma. I can
still see her face, feel her warmth and smile.
I hope she has a special place in heaven.”
The
World
War II and the following prosperity changed life for us all. Most of the first generation young men served
in the military during the war, and after, jobs were plentiful. The women worked in factories or department
stores. If tuition was available, a
young woman might attend the nearby Teacher’s College, (now CCSU) or go into
nursing. Some continued to work after
marriage.
Upon
graduation from high school Margaret was hired as a librarian at the New
Britain Public Library where she worked until her marriage and motherhood, then
later up to her death at age 48. I
graduated from the Hartford Hospital School of Nursing in 1950 and attended
In
writing this story, I have come to appreciate the great courage it took for my
parents to face the challenges that immigrants everywhere experience. To leave loved ones and a familiar homeland,
and to embark on a journey to a strange world must have been frightening. Having to trust in the goodness of strangers
for help during the physically demanding trip was not without danger. Upon arriving, they had many hurdles to
overcome. Their struggle to learn a new
language, new customs and laws, as well as to find a way to support themselves
must have been daunting. Yet they
managed to find work, gain home ownership, raise and educate a family, see them
marry and live to enjoy their grandchildren.
Their strong work ethic and deep religious faith helped them achieve
this new life. Our parents, Helen and
John SAKMAR serve as a shining example for all of us.